2015年6月6日土曜日

Обед в изящном кафе много зелени

Сегодня обедала в кафе. Он находится в центре Токио, но вокруг кафе засадили много зелени. Мне было удобно:)



http://www.heads-west.com/shop/irving-place.html


8 件のコメント:

  1. Очень гармоничное место. А когда мы "услышим" рассказы о других частях Японии?

    返信削除
    返信
    1. Спасибо за ответ!

      Я не хорошо поняла второе предложение.

      削除
    2. Будут ли сообщения о других городах и местах в Японии? 大阪, 北海道, 琉球諸島, 等... (I mean your messages about other parts of Japan).

      削除
  2. Хорошо поняла!
    Наверно будут:) Когда я посещу в другой город, напишу его впечатление.

    返信削除
    返信
    1. А до этого не посещала? Всю жизнь в Токио просидела?:)

      Исправление: "посещу в другой город" - предлог "в" не нужен. Правильно: "посещу другой город".

      削除
  3. Исправление №2: Правильно: "напишу впечатление о нем". "напишу его впечатление" - получается, что город имеет впечатление, а не ты.

    返信削除
  4. Спасибо большое за исправление!

    До этого посещала другие городы:) я напишу впечатление в них где я была до сих пор.

    返信削除
  5. Харуна, есть такая девушка Соня Есьман, она русская но всю жизнь прожила в Канаде, и русский язык она выучила не в России, очень интересно смотреть ее видео, мне очень нравится ее русский язык. Она умеет сказать по-русски очень специфично, не то что бы не правильно, но русские так не скажут. например "иКсключительно" вместо исключительно, "развращать" вместо возвращать и т.д. Я в своей жизни пользуюсь ее слэнгом, хотя так говорить не правильно. Но иной раз именно эти ошибки подчеркивают смысл фразы, а значит так можно говорить.) По этому ошибайтесь на здоровье, вам идет...Я теперь тоже буду говорить другие городЫ...(правильно города), так говорит Харуна.:)

    返信削除