Что касается еды Енезава, то очень известная говядина Енезава 米沢牛.
Приятное и сладкое мясо с жирными прослойками:))
Сукияки
http://www.yonezawabeef.co.jp/tokiwa/
Жители в городе Енезава любят рамэн (лапша по-китайски).
Лапша морщится и бульон имеет вкус соевого соуса.
http://yonezawa.nobody.jp
Колобок из аморфофаллуса коньяка 玉こんにゃく
Кроме того много вкусные еды в городе Енезава:)
Честно говоря, я до конца не понял, что это значит チャ一シュ一メン за 800 йен?
返信削除Какой-то чай?
削除И вот это - 学生中華 ? При чем тут студент?))
返信削除Кстати, Харуна. Небольшое исправление - слово "еда" - не имеет ИСЧИСЛЯЕМОГО множественного числа, то есть нельзя сказать "десять оригинальных ед". В данном случае лучше всего "оригинальные блюда" или "оригинальные закуски".
返信削除Все-таки мне непонятно как связано チャ一シュ一メン "чай, один ботинок, один человек"???
долгая гласная же. на катакане. не ероглиф "один"
削除Спасибо. Прошу, однако, строго не судить - японистику недавно стал осваивать и не систематически.
削除Интересно:) спасибо за исправление!
返信削除チャーシュー это кусок мяса из пожаленнего свинины .
メン это лапша не человека:)
мы ели 中華そば все-таки включенный 2 нарезанные チャーシュー. Вы их увидите в фото.
学生中華 это наверно рамэн без приготовленный для студентов. Сравнительно дешево.