2015年7月22日水曜日

Оригинальные блюда в городе Енезава (米沢)

Что касается еды Енезава, то очень известная говядина Енезава 米沢牛. 

Приятное и сладкое мясо с жирными прослойками:))

Сукияки


http://www.yonezawabeef.co.jp/tokiwa/

Жители в городе Енезава любят рамэн (лапша по-китайски). 
Лапша морщится и бульон имеет вкус соевого соуса. 



http://yonezawa.nobody.jp

Колобок из аморфофаллуса коньяка 玉こんにゃく

Кроме того много вкусные еды в городе Енезава:) 



7 件のコメント:

  1. Честно говоря, я до конца не понял, что это значит チャ一シュ一メン за 800 йен?

    返信削除
  2. И вот это - 学生中華 ? При чем тут студент?))

    返信削除
  3. Кстати, Харуна. Небольшое исправление - слово "еда" - не имеет ИСЧИСЛЯЕМОГО множественного числа, то есть нельзя сказать "десять оригинальных ед". В данном случае лучше всего "оригинальные блюда" или "оригинальные закуски".

    Все-таки мне непонятно как связано チャ一シュ一メン "чай, один ботинок, один человек"???

    返信削除
    返信
    1. долгая гласная же. на катакане. не ероглиф "один"

      削除
    2. Спасибо. Прошу, однако, строго не судить - японистику недавно стал осваивать и не систематически.

      削除
  4. Интересно:) спасибо за исправление!
    チャーシュー это кусок мяса из пожаленнего свинины .
    メン это лапша не человека:)
    мы ели 中華そば все-таки включенный 2 нарезанные チャーシュー. Вы их увидите в фото.
    学生中華 это наверно рамэн без приготовленный для студентов. Сравнительно дешево.

    返信削除